【单选题】在UI界面设计中,单位的应用非常关键。iPHONE手机的网点密度()即可满足设计要求。
【单选题】在UI界面设计中,单位的应用非常关键。IPHONE手机的网点密度()既可满足设计要求。
【单选题】减速器箱体加工过程第一阶段将箱盖与底座()加工
【简答题】可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特>第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫...
【简答题】非连续性文本的特点主要有_______________、_______________、_______________、_______________。
【单选题】在UI界面设计中,单位的应用非常关键。PH0NE手机的网点密度( )即可满足设计要求。
【简答题】可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特>第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫...