外国留学生在中国闹的笑话 “亲爱的姑妈” 在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,给一个漂亮的姑娘写信,但一时忘了“娘”怎么写了,便自作聪明,以“妈”代“娘”——“亲爱的姑妈......” 看着就暖和 “含笑九泉” 上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问:“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”学生中很快出现了“开怀大笑”“兴高采烈”“手舞足蹈”等答案。老师接着又说:“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四......”有一位留学生反应很快:“含笑九泉!” “哪里哪里” “哪里”说就是自谦,这是一般中国人都知道的,但汉语的外国人W先生不理解。一次,W先生参加中国人的婚礼,他赞美新娘漂亮。新郎立即代表新娘表示感谢,“哪里哪里。”W先生觉得挺不好意思的,以为未说到具体地方,便用生硬的中国话再说——“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!” “早点: 一个外国人大清早从街上回来,连连感叹:“你们中国人太勤奋了!到处都挂着标语提醒人们要早点做事情!”原来这位哥们眼中的标语“早点”就是满大街早点铺门口挂着的牌子“今日早点......”