【判断题】翻译的不可译是绝对的,而可译性是相对的,故而“忠实”不是译者追求的价值。
【单选题】2000年左右,联想集团颁布了一条规定,在联想不许称呼“总”,比如对杨元庆,要称呼“元庆”,而不能称呼“杨总”,这个规定是试图使公司在哪个文化维度上做出改变?
【简答题】请找出所有课文中与中国传统文化相关的术语,以中俄文对照形式提交。 例: династия Хань - 汉朝
【判断题】翻译的不可译是绝对的,而可译性是相对的,故而“忠实”不是译者追求的价值。
【简答题】2015年12月英语六级翻译题:方言 最近,一些地方大学开始将方言列为某些学生的必修课程,学生们要学习当地方言,然后被评分以作为毕业的依据之一。一方面,支持此种做法的人认为,将方言列为必修课可防止其消失,从而使当地传统文化和文化多样性得以弘扬,同时城市独特的个性得以保留。另一方面,反对此种做法的人争论说,当地学生与外地学生相比有很多绝对优势,因此将方言列为必修课会引起教育不公平的问题。而且,将方言...