![](https://cos-cdn.shuashuati.com/pipixue-web/2020-1231-2005-12/ti_inject-812ce.png)
English into Chinese What hopes and fears does the scientific method imply for mankind? I do not think that this is the right way to put the question. Whatever this tool in the hand of man will produce depends entirely on the nature of the goals alive in this mankind. Once these goals exist, the scientific method furnishes means to realize them. Yet it cannot furnish the very goals. The scientific method itself would not have led anywhere, it would not even have been born without a passionate striving for clear understanding. Perfections of means and confusion of goals seem – in my opinion – to characterize our age. If we desire sincerely and passionately the safety, the welfare and the free development of the talents of all men, we shall not be in want of the means to approach such a state. Even if only a small part of mankind strives for such goals, their superiority will prove itself in the long run. 2. Chinese into English 长大后,懂了些是事,更觉得红灯笼能渲染出一种亲切、和谐的气氛,在灯笼下说话的人,话语中也少了平时的那份窘迫,只有笑颦相对,诚挚友爱。有些胆大的人往往趁这个时候去约会情人,别人发现了也不说闲话,全都显得宽容、自在又安然。再后来,参加过一些灯笼节,觉得红灯笼不但能体现人的喜气、热情,也能表达人对幸福、圆满的一种追求。所以每次回乡过年,别的事我一概不管,但挂红灯笼我是一定要亲自动手的。