Please fill in the blanks with suitable words. 1) The goods Contract No.123 left here in good . 2) Your claim the damage is to be filed the insurance company. 3) They made a on us for the damage. 4) We are very to hear that goods you received are not conformity the quality of the samples. 5) Any complaint about the quality of the products should be within 15 days after their arrival. 6) It would be not fair if the loss be totally imposed us. We are to pay 50% of the loss only. 7) Without evidence to support, your claim is untenable, and we can see no point pursuing it further. 8) We regret that your claim shortage cannot be . 9) Clients lodged a claim you on the radios supplied by you poor quality. 10) We will give your claim our favorable . 11) Please the matter as one of urgency and let us have your reply at an early date. 12) We hope you will our analysis acceptable. 13) We have no choice to ask you to take them back. 14) We regret hear that several bags of the last shipment were broken transit. 15) The buyer suggested that the poor packing of this article be . 16) We will the incorrect goods with right goods immediately. 17) The short-delivered goods you alleged might have during transit, and that is a matter which we cannot exercise control. 18) We enclose a check in of all commissions owing. 19) We shall not be held for any delay in shipment of the goods force majeure. 20) As the articles were packed the utmost care, we can only that the damaged case has been stored or handled carelessly. 2. Please translate the following sentences into English. 1) 你方提供的证据不充分,因此我方不能考虑你方的索赔要求。 2) 短装的货物将与你一批订货一道发运。 3 )这样的疏忽倘若再发生,可能有损双方的友好贸易关系。 4 ) 我们将全力弥补经济损失。 5 )错发的货物可以由下一班可利用的轮船退回,但最好在你市场处理(卖掉)。 6 )由于没有足够的证据,你方的索赔无法立足,我方认为进一步追究此事是毫无意义的。 7 )我们很抱歉给你们发去了次品,今天我们已经发去了替换的货物。 8 )我们坦率承认,发运已延迟,但我们是在无法控制。 9 )经彻底检查表明,破袋是由于包装不良所致,供应商应负责任。 10 ) 对于不合格的衬衫,我们建议你们退回给我们,运费到付。 3. Please translate the following letter into Chinese. Dear Sirs: Thank you for your letter regarding your order no.343, delivered last week. We are sorry to hear of the breakages which occurred in transit. We pack our shipments with great care but there are occasions when the merchandise is mishandled along the way. I have your inventory of the broken items. We shall make up a consignment of replacements which should reach you shortly. Please hold the broken items for possible insurance inspection. I have lodged a claim with our insurer for the loss.We express our apologies for the inconvenience. Yours faithfully, 4. Situational Writing. Please write a reply for the letter you wrote in exercise 3 unit 12 by using the following information. ( 1 )对于货物受损表示抱歉。 ( 2 )机器受损可能由于包装不当或是途中装卸粗心造成的。 ( 3 )你们将发去新的机器。 ( 4 )请对方把受损的机器寄回,运费到付。