皮皮学,免费搜题
登录
logo - 刷刷题
搜题
【单选题】
Doors and windows can't keep them out airport immigration officers can't stop them and the Internet is an absolute re production soil. They seem harmless in small doses, but large imports threaten Japan's very uniqueness, say critics. 'They are foreign words and they are infecting the Japanese language'. 'Sometimes I feel like I need a translator to understand my own language,' says Yoke Fujimura with little anger, a 60-year-old Tokyo restaurant worker. 'It's becoming incomprehensible.' It's not only Japan who is on the defensive. Countries around the globe are wet through their hands over the rapid spread of American English. Coca-Cola, for example, is one of the most recognized terms on Earth. It is made worse for Japan, however, by its unique writing system. The country writes all imported utterances-except Chinese-in a different script. called katakana(片假名). It is the only country to maintain such a distinction. Katakana takes far more space to write than kanji-the core pictograph(象形文字) characters that the Japanese borrowed from China 1,500 years ago. Because it stands out, readers complain that sentences packed with foreign words start to resemble ex tended strings of lights. As if that weren't enough, katakana terms tend to get confusing. For example, digital camera first appears as degitaru kamera. Then they became the more ear-pleasing digi kamey. But kamey is also the Japanese word for turtle. 'It's very frustrating not knowing what young people are talking about,' says humorously Minom Shiratori, a 53-year-old bus driver. 'Sometimes I can't tell if they're discussing cameras or turtles.' In a bid to stop the flood of katakana, the government has formed a Foreign Words Committee to find suitable Japanese replacements. The committee is slightly different from French-style. language police, which try to support a law that forbids advertising in English. Rather, committee members and traditionalists hope a sustained campaign of persuasion, gentle criticism and leadership by example can turn the tide. According to the author, the mason why the Japanese is infected greatly by English is _____.
A.
that nothing can prevent it from entering into Japan
B.
that English is the most recognized language in the world
C.
that the government has not set up a special administration department to control this trend before it becomes popular in Japan
D.
not clearly mentioned in this passage
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
参考答案:
举一反三
【判断题】传染源有三种,包括病人、病原携带者、受感染的动物。
A.
正确
B.
错误
【简答题】因受到学生特别喜爱、崇拜或尊敬而被学生视为学生榜样的具体人物叫做( )
【判断题】因受到学生特别喜爱、崇拜或者尊敬而被学生视为学习榜样的具体人物,我们称为互动性重要他人。()
A.
正确
B.
错误
【判断题】托勒密三世时,国家颁布法令规定,凡是带到亚历山大城的图书都要存入图书馆。()
A.
正确
B.
错误
【单选题】慢性肺源性心脏病最常见的病因是
A.
慢性阻塞性肺疾病
B.
胸廓运动障碍性疾病
C.
肺血管疾病
D.
原发性肺泡通气不足
E.
先天性口咽畸形
【单选题】文艺复兴时期的艺术三杰不包括——
A.
普鲁塔克
B.
米开朗基罗
C.
拉斐尔
D.
达·芬奇
【单选题】四级选词填空题和段落匹配题做题时间分别多久合适?
A.
5分钟左右,10分钟左右
B.
10分钟左右,15分钟左右
C.
15分钟左右,10分钟左右
D.
20分钟左右,15分钟左右
【单选题】慢性肺源性心脏病最常见的病因是
A.
支气管扩张症
B.
支气管哮喘
C.
慢性肺血管病变
D.
慢性阻塞性肺疾病
E.
慢性肺间质病变
【单选题】慢性肺源性心脏病最常见的病因是
A.
支气管哮喘
B.
支气管扩张
C.
重症肺结核
D.
慢性肺阻塞性肺疾病
E.
肺血管疾病
【单选题】慢性肺源性心脏病最常见的病因是
A.
肺纤维化
B.
支气管扩张
C.
支气管哮喘
D.
慢性支气管炎
E.
慢性阻塞性肺疾病
相关题目:
参考解析:
知识点:
题目纠错 0
发布
创建自己的小题库 - 刷刷题