【简答题】请将下列句子翻译成汉语: Most tourist destinations around China are witnessing travel peaks during the eight-day Mid-autumn Festival and National Day holiday.
【简答题】请把下面的句子翻译成汉语:Qi and blood in the human body tend to cirulate superficially in spring and summer and to flow internally in autumn and winter.
【简答题】诗歌是非常特殊的文学体裁,尤其是对于翻译而言。有些人认为诗歌是不可译的(untranslatable),并且给出了很有说服力的论据。(比如《翻译比喻中西探幽》一文中的一些涉及诗歌翻译的比喻,请大家好好挖掘) 但是从古至今,总有杰出的诗歌翻译家以及优秀的诗歌翻译作品,来满足读者对于诗歌的期待。这些译者把原诗翻译出来,而没有损失诗意。许渊冲把诗歌翻译的要点总结为“三美”,即意美、音美和形美。请结合“三...
【判断题】中位数是一组数据中出现次数最多的变量值。
【判断题】Acknowledgements and contact information are not required in a poster.
【判断题】Acknowledgements and contact information are not required in a poster.
【判断题】The preliminaries consist of the following elements: abstract, approval sheet, title page, copyright page, table of contents, lists of figures & tables, clearance forms, acknowledgements and preface. ...