任务一 信用证条款翻译 请自行总结翻译信用证条款的经验与方法,并翻译如下信用证条款。 1. Signed Commercial Invoice in quadruplicate certified to be true and correct stating full name and address of manufacturers. 2.GSP certificate of Form A in original. 3. Draft(s) drawn under this credit must be presented for negotiation in China on or before 25th August 2019. 4. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to shipper’s order, endorsed to the order of Bank of China Singapore Branch marked “Freight prepaid” and notify the above applicant. 5. Marine insurance policies or certificates for 110% of CIF invoice value covering All Risks and War Risks as per ocean marine cargo clause of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981 with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable at destination in the currency of draft. 6. All documents must be presented to the negotiating bank within 15 days after the issuance of the transportation document but within the credit validity. 7. Shipment advice to be sent by telefax to the applicant immediately after the shipment stating our L/C No., shipping marks, name of the vessel, goods description and amount as well as the bill of lading No. and date. A copy of such advice must accompany the original documents presented for negotiation. 8. Packing list in triplicate detailing the complete inner packing specification and contents of each package.