皮皮学,免费搜题
登录
logo - 刷刷题
搜题
【单选题】
听力原文: OK, now lets just talk about a very important skill in this field—translation. So what is translation? Often, though not by any means always, it is rendering the meaning of a text into another language in the way that the author intended the text. Common sense tells us that this ought to be simple, as one ought to be able to say something as well in one language as in another. On the other hand, you may see it as complicated, artificial and fraudulent, since by using another language you are pretending to be someone you are not. Translation has its own excitement, its own interest. A satisfactory translation is always possible, but a good translator is never satisfied with it. It can usually be improved. There is no such thing as a perfect, ideal or 'correct' translation. A translator is always trying to extend his knowledge and improve his means of expression; he is always pursuing facts and words. He works on four levels: translation is first a science, which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describes them—here, what is wrong, mistakes of truth, can be identified. Secondly, it is a skill, which calls for appropriate language and acceptable usage; thirdly, an art, which distinguishes good from undistinguished writing and is the creative, the intuitive, sometimes the inspired, level of the translation; lastly, a matter of taste, where argument ceases, preferences are expressed, and the variety of meritorious translations is the reflection of individual differences. As a means of communication, translation is used for multilingual notices, which have at last appeared increasingly conspicuously in public places; for instructions issued by exporting companies; for tourist publicity, where it is too often produced from the native into the 'foreign' language by natives as a matter of national pride; for official documents, such as treaties and contracts; for reports, papers, articles, correspondence, textbooks to convey information, advice and recommendations for every branch of independent countries, and the growing recognition of the importance of linguistic minorities in all the countries of the world. As a technique for learning foreign languages, translation is a two-edged instrument: it has the special purpose of demonstrating the learners knowledge of the foreign language, either as a form. of control or to exercise his intelligence in order to develop his competence. Well, next, lets discuss something about the standard usage in translation and speech. Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality. As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers, but not accepted as good, formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified. Both colloquial usage and slang are more common in speech than in writing. Colloquial speech often passes into standard speech. Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity. In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories. Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events. It has been pointed out by a number of linguists.., uh... three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions: first, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups; third, association among the subgroups and the majority population. Finally, it is worth noting that the term 'standard', 'colloquial', and 'slang' exist only as abstract labels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions. Now get ready to answer the questions. You may use your notes to help you answer.Narrator Listen to part of a talk in a linguistics class. Now get ready to answer the questions. You may use your notes to help you answer. What is the definition of translation given by the professor?
A.
It is using common sense to say something simply.
B.
It is rendering the meaning of a text into another language.
C.
It is a complicated and artificial process to describe facts.
D.
It is an activity the translator pretends to be someone els
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
参考答案:
举一反三
【单选题】中国宪法经历了一个曲折而复杂的发展过程,下面关于中国宪法发展历史的描述,哪一项是错误的( )
A.
《中国人民政治协商会议共同纲领》是新中国的第一部宪法性文件.
B.
《中华民国约法》确认了大总统至高无上的权力
C.
《中华苏维埃共和国宪法大纲》是中国历史上第一部由人民代表机关正式通过并颁布实施的宪法性文件
D.
《钦定宪法大纲》是中国历史上第一个宪法性文件,对公民的权利毫无规定,《重大信条十九条》颁布于1911年辛亥革命之后,规定了公民的权利与自由
【单选题】Which of the following ratios has fallen as a result of Moore's Law?
A.
price/performance
B.
demand/supply
C.
profit/loss
D.
debt/equity
E.
price/earnings
【判断题】Surprisingly, Moore's law has held true since the early 1970s and will probably stand well into the 2020s.
A.
正确
B.
错误
【单选题】As a result of Moore's Law, ________.
A.
the risk of technology becoming obsolete has decreased
B.
the price to performance ratio of computers has fallen dramatically
C.
the cost of data processing has increased considerably
D.
nonroutine skills can be outsourced
【单选题】Which of the following is an accurate description of "Moore's Law"?
A.
The cost of microprocessor chips is halved about every eighteen months.
B.
The amount of data that can be transmitted over an optical fiber cable doubles about every nine months.
C.
The number of transistors fitting on a chip doubles about every two years.
D.
The cost of a semiconductor fabrication plant doubles about every four years.
【单选题】Which of the following statements is true of Moore's Law?
A.
It is based on the technological advancements in weapon manufacturing.
B.
It made the cost of data processing, communications, and storage essentially zero.
C.
It states that the total number of transistors produced in the world doubles every 18 months
D.
It has resulted in obsoleting the use of transistors.
【单选题】天然气高压下水含量的测定[S].(GB/T 21069-2007)。该文献出版类型是( )。
A.
政府出版物
B.
标准文献
C.
学位论文
D.
期刊文献
【简答题】What is the Moore’s law?
【单选题】黄酒酒精含量一般为__ __,因酒色黄亮或黄中带红而得名
A.
10%~ 12%
B.
13%~15%
C.
16%~18%
D.
19%0-20%
【单选题】对于未闭合的对象,可否进行图案填充
A.
可以
B.
不可以
C.
有时可以,有时不可以
相关题目:
参考解析:
知识点:
题目纠错 0
发布
创建自己的小题库 - 刷刷题